No exact translation found for مجموعة تحديثات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مجموعة تحديثات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El Grupo acoge con agrado la decisión de la Comisión de modernizar y simplificar las prestaciones, velando al mismo tiempo por mantener la equidad y la transparencia.
    ومضـت تقول إن المجموعة ترحب بقرار اللجنة تحديث البدلات وتبسيطهـا، وفي الوقت ذاته تؤكد على المساواة والشفافية.
  • • Actualización e impresión de las carpetas de información sobre la Convención en español, francés, inglés y ruso, en colaboración con la Organización Meteorológica Mundial (OMM);
    - تحديث وطباعة مجموعة معلومات عن الاتفاقية باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية؛
  • Desde hace poco, el Compendio se encuentra también en el sitio web de la Oficina, que se mantendrá y se mejorará a fin de que se pueda actualizar y complementar la información a medida que se vaya aprobando nueva legislación.
    والمجموعة متاحة الآن على الموقع الإلكتروني للمكتب الذي ستجري صيانته وتحديثه لإتاحة تحديث المجموعة والإضافة إليها بصورة ميسرة كلما اعتُمدت تشريعات جديدة.
  • El Grupo de Estados de Asia ve con reconocimiento que la estrategia de la ONUDI se actualiza constantemente en vista de las necesidades que surgen en el mundo en desarrollo y del programa internacional de desarrollo.
    وأعرب عن تقدير المجموعة الآسيوية لعملية التحدّيث المستمرة لاستراتيجية اليونيدو في ضوء الاحتياجات الناشئة لبلدان العالم النامي وجدول أعمال التنمية الدولية.
  • De conformidad con la resolución 2004/72 de la Comisión de Derechos Humanos, el Conjunto de principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad se actualizó para dar cuenta de las recientes novedades que se han producido en el derecho y la práctica internacionales.
    وعملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/72، تم تحديث "مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب" لتعكس التطورات الأخيرة في القانون الدولي وفي الممارسة.
  • De conformidad con la resolución 2004/72 de la Comisión, se ha actualizado el Conjunto de principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad (los principios) "para recoger la evolución reciente del derecho y de la práctica internacionales, comprendida la jurisprudencia internacional y la práctica de los Estados" y tener "en cuenta el estudio independiente" sobre la impunidad (E/CN.4/2004/88) encargado por el Secretario General en cumplimiento de la resolución 2003/72.
    عملاً بقرار اللجنة 2004/72، جرى تحديث مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها عن طريق اتخاذ إجراءات ترمي إلى مكافحة الإفلات من العقاب (المبادئ)، وذلك "لكي تعكس أحدث التطورات في القانون الدولي والممارسة الدولية، بما في ذلك السوابق القضائية الدولية وممارسات الدول، على أن تؤخذ في الاعتبار الدراسة المستقلة" عن الإفلات من العقاب (E/CN.4/2004/88) التي طلب الأمين العام إجراءهما عملاً بالقرار 2003/72.
  • c) La persistencia de la práctica del asiwalid, por la que los padres envían a la cárcel a sus hijos desobedientes hasta que ordenan su puesta en libertad, con todas las repercusiones negativas que conlleva en materia de derechos humanos;
    تحيط علماً مع التقدير بأعمال حلقتي عمل الخبراء اللتين عُقدتا في نيويورك في 18 تشرين الأول/أكتوبر وفي جنيف في 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، اللتين نظمتهما مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بغية الإسهام بمناظير عبر إقليمية في أعمال الخبيرة المستقلة التي عينها الأمين العام بناء على طلب اللجنة في قرارها 2004/72 من أجل تحديث مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1، المرفق الثاني)؛
  • Toma nota con agradecimiento de la celebración de los seminarios de expertos sobre impunidad celebrados en Nueva York el 18 de octubre y en Ginebra el 18 y el 19 de noviembre de 2004, organizados por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos con el fin de aportar perspectivas interregionales a la labor de la experta independiente nombrada por el Secretario General a petición de la Comisión en la resolución 2004/72 para actualizar el Conjunto de principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1, anexo II);
    تحيط علماً مع التقدير بأعمال حلقتي عمل الخبراء اللتين عُقدتا في نيويورك في 18 تشرين الأول/أكتوبر وفي جنيف في 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، اللتين نظمتهما مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بغية الإسهام بمناظير عبر إقليمية في أعمال الخبيرة المستقلة التي عينها الأمين العام بناء على طلب اللجنة في قرارها 2004/72 من أجل تحديث مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1، المرفق الثاني)" ؛
  • Toma nota con agradecimiento de los seminarios de expertos sobre impunidad celebrados en Nueva York el 18 de octubre y en Ginebra el 18 y el 19 de noviembre de 2004, organizados por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos con el fin de aportar perspectivas interregionales a la labor de la Experta independiente nombrada por el Secretario General a petición de la Comisión en la resolución 2004/72 para actualizar el Conjunto de principios para la protección y la promoción de los derechos humanos mediante la lucha contra la impunidad (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1, anexo II);
    تحيط علماً مع التقدير بأعمال حلقتي عمل الخبراء اللتين عُقدتا في نيويورك في 18 تشرين الأول/أكتوبر وفي جنيف في 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، اللتين نظمتهما مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بغية الإسهام بمناظير عبر إقليمية في أعمال الخبيرة المستقلة التي عينها الأمين العام بناء على طلب اللجنة في قرارها 2004/72 من أجل تحديث "مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها عن طريق اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب" E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1)، المرفق الثاني)؛